seul
один (одного), одна, одно; единственный ;
elle n'a qu'une seule fille - у неё только одна дочь;
mon seul espoir - моя единственная надежда;
c'est le seul ouvrage sur la question - это единственный труд по данному вопросу;
vous êtes seul juge - вы единственный судья;
tu es la seule personne que je connaisse ici - ты единственный человек, которого я здесь знаю;
dans le seul but de me nuire - с единственной [с одной только] целью мне навредить;
pour la seule raison que... - по одной только [по единственной] причине, что...;
d'un seul coup - одним разом [махом];
comme un seul homme - как один человек, все как один;
il est seul de son espèce - он единственный в своём роде;
seul - а... только...;
vous êtes seul à pouvoir le faire - только вы [вы один] можете это сделать;
je ne suis pas seul à dire cela rie - только я [не я один] это говори;
nous sommes les seuls à l'avoir dit - одни мы [только мы] это говорили;
pas [,..] un seul - ни один; ни одного...;
il ne prononça pas un seul mot - он не произнёс [не проронил] ни одного (ни единого) слова;
il n'y a pas une seule faute - нет ни одной ошибки;
il n'a pas répondu une seule fois à mes questions - он ни разу не ответил на мои вопросы;
le seul et unique propriétaire de l'entreprise - [один] единственный владелец этого предприятия;
un seul et même plan - один и тот же план;
une seule et même chose - одна и та же вещь;
один... лишь; только;
seuls les faits comptent - только факты имеют значение;
moi (toi) seul - только я (ты), я (ты) один;
vous seul pouvez le convaincre - только вы [вы один] можете его убедить;
à moi (à toi...) seul - я (ты...) один;
à lui seul il a ramassé plus de champignons que vous tous - он один собрал больше грибов, чем вы все;
один; одинокий; в одиночестве ;
une personne seule - одинокий человек;
je me sens seul - я чувствую себя одиноко [одиноким];
elle vit seule - она живёт одна [одиноко ; в одиночестве];
être seul avec... - быть наедине с (+ I);
je ne peux pas le laisser seul - я не могу оставить его одного [в одиночестве];
il travaille toujours seul - он работает всегда один [в одиночестве];
un malheur ne vient jamais seul - беда никогда не приходит одна;
ce mot ne s'emploie jamais seul - это слово никогда не употребляется одно;
elle est seule au monde - она одна на свете [одинока];
seul à seul - наедине; с глазу на глаз;
je l'ai vu seul à seul - я встретился с ним наедине;
je veux lui parler seul à seul - я хочу поговорить с ним с глазу на глаз;
tout seul - 1) [совсем] один; одиноко ; 2) сам собой, сам по себе; 3) сам, самостоятельно ; в одиночку ;
je n'aime pas rester tout seul - я не люблю оставаться [совсем] один;
il parle tout seul - он разговаривает сам с собой;
les choses ne se font pas toutes seules - дела не делаются сами по себе [сами собой];
il а fait son devoir tout seul - он сделал задание сам [самостоятельно];
ça va tout seul - дело идёт гладко (как по маслу, само собой);
cela ne va pas tout seul - это не легко, это не так-то просто;
один [человек];
la volonté d'un seul ne suffit pas - воли [желания] одного [человека] недостаточно;
on ne peut se fier à l'opinion d'un seul - нельзя полагаться на мнение одного [человека];
vous n'êtes pas la seule - вы не одна;
un seul d'entre eux - один из них;
pas un seul - никто, ни один [человек];
pas un seul n'est venu - никто [ни один человек] не пришёл;
pas un seul d'entre eux n'est revenu - никто [ни один] из них не вернулся;
le seul qui + {subj ou} à + {inf} - только он..., он один...; он единственный, кто...;
vous êtes le seul qui me connaisse (à me connaître) - только вы [вы один] меня знаете; вы единственный, кто меня знает